Шестая могила не за горами - Страница 63


К оглавлению

63

Вайнона отвернулась, и ко мне летней жарой устремилось негодование.

— А знаете, — мягче сказала я, стараясь не чувствовать себя виноватой из-за того, что буквально обозвала ее мошенницей, — я все понимаю. Вам надо зарабатывать на жизнь. Каждый крутится, как может. Я бы злилась куда сильнее, если бы вы действительно обладали какими-то талантами и пользовались ими самым безнравственным образом. Но на ваш вопрос я отвечаю «нет». Объединяться с вами и… Минуточку! Вы сказали, вас пригласили помочь с делом?

— Да, — ухмыльнулась Вайнона, задрав нос. — Мне позвонил детектив Дэвидсон. Сказал, что видел мое шоу и хочет проконсультироваться со мной по поводу пропавших без вести людей.

— Детектив Дэв…

— Мисс Джейкс? — позвал дежурный, не дав мне договорить.

Она поднялась:

— Да.

— Детектив Дэвидсон готов вас принять.

У меня отвисла челюсть. До пола. Дежурный указал Вайноне путь к кабинету Диби, а сам Диби, он же бьющий ножом в спину дядюшка, вышел в приемную ее встречать. Обменявшись рукопожатиями, они пошли в кабинет, причем дядя Боб радушно положил ей руку на спину.

Я обзавидовалась. За себя и за Куки. В основном за Куки. К ней бы Диби так запросто никогда не прикоснулся, потому что всегда слишком нервничал и сдерживался. И как, бога ради, ему пришло в голову позвать на помощь с делом эту женщину? Эту, елки-палки, шарлатанку?!

Ну уж нет. При живой-то мне?! Собираясь во что бы то ни стало доказать Диби, что Вайнона Джейкс самая настоящая мошенница, я вскочила на ноги, и в эту самую секунду из конференц-зала вышел капитан. Заметив меня, он жестом велел следовать за ним и двинулся к себе в кабинет. Я бросила грустный взгляд на кабинет Диби, глубоко вздохнула и поковыляла за капитаном к нему в берлогу. В очень мужественную и впечатляющую берлогу. Стены были увешаны наградами и дипломами. Те, что не уместились на стенах, стояли на всех горизонтальных поверхностях вперемешку с папками и стопками документов.

— Вам получше? — спросил капитан, усаживаясь за стол.

— Не сказала бы.

— Жаль, потому что скоро станет еще хуже.

Жестом он предложил мне сесть напротив — на стул, обитый кожзамом. Я не сдвинулась с места.

— Я хочу знать, почему за мной следили ваши люди, кто они, и что вы собираетесь делать с фотографиями.

Капитан помрачнел и поджал губы, как будто собирался сообщить мне плохие новости. Потом встал, достал из верхнего ящика конверт, а из него — стопку фотографий. Одну он бросил на стол.

На снимке была я возле своего дома. Причем любой, кто взглянет на фотку, легко подумает, что я, например, покупаю наркотики. Кем бы ни был фотограф, он хорошо постарался. Бродяга на фотографии оглядывался, будто проверял, нет ли поблизости копов, и передавал мне нечто, что невозможно было опознать. Я же протягивала ему несколько купюр, которые было видно невооруженным взглядом.

— Это Крис Левин — подручный человека, которого в народе называют Чубаккой, а Чубакка — самый крупный в городе дилер мета.

Капитан бросил на стол вторую фотографию. На ней я сидела в Развалюхе и передавала через окно деньги бомжу. Это был тот самый парень, у которого я купила пластмассовую ромашку, вот только самой ромашки, ясное дело, на снимке не было.

— А это — Оскар Фуэнтес. Его личное дело в архиве полиции длиннее, чем моя левая нога, и даст фору любому бульварному детективчику. К тому же Оскар мой должник.

На стол полетела третья фотография. Здесь я как раз вылезала из Развалюхи и опять давала деньги какому-то мужику. Что называется, хотела как лучше, а получилось…

— Это…

— Все ясно, — перебила я капитана и подняла руку, чтобы положить конец этому идиотскому экскурсу в небывалое. — Никогда в жизни я не покупала наркотики, и вам это прекрасно известно.

— Разве? — На его губах заиграла приторно-сладкая улыбка. — У меня есть уйма доказательств, что покупали, и не раз. Кому, по-вашему, больше поверят?

— Я сдам все необходимые анализы. И результаты будут чистыми, как после хлорки, козел. — Что тут скажешь? Меня загнали в угол, и мне ни капельки это не понравилось.

Уголки губ капитана дрогнули.

— Я в курсе, что в вашей жизни наркотикам места нет. Но мне нужны гарантии.

— Гарантии чего?

— Вашего молчания.

— А просто попросить не судьба? Обязательно нужно меня шантажировать?

— В этом вопросе — да.

— Вопиющий бред.

— Согласен. Но… когда я вам все объясню, все-таки не забывайте, что у меня на вас кое-что есть. Если я сяду в тюрьму, вы отправитесь следом. Я всего лишь хочу, чтобы у нас обоих хватило причин держать язык за зубами.

— Слушаю вас внимательно, капитан, — процедила я, сдерживая бурлящий гнев под маской спокойствия. — Что вам нужно?

— Меня нельзя назвать хорошим человеком, — ответил он, как будто сожалея.

— Да ну?

— Когда я был совсем еще ребенком, мою сестру изнасиловал ученик из ее же школы. Она была умственно отсталой, а он этим воспользовался. Мальчик из хорошей семьи, которого все любили и баловали. Пользовался популярностью в школе. В общем, у него были все шансы выйти сухим из воды.

— И ему все сошло с рук.

— Не совсем. Об этом я расскажу позже. Сам я из небольшого городка в окрестностях Чикаго. Когда сестра обвинила этого мальчика в изнасиловании, в городе поднялась шумиха. Никто ей не поверил. Зачем золотому мальчику насиловать недоразвитую девочку, если он мог заполучить какую угодно? Весь город обернулся против нас. А сестре стало невыносимо в школе. Мелкие издевки превратились в полноценные издевательства.

63